petit billet gourmand
les premières cerises ont fini en un délicieux clafoutis

Avec l'arrivée du soleil sauge, tomates, concombres, salades...tout pousse sur notre petite parcelle




et même les petits artichauts :-)

Bon week-end, avec, je l'espère, du soleil pour tous!
***
The first cherries ended in a delicious clafouti /With the arrival of the sun sage, tomatoes, cucumbers, salads everything pushes on our small parcel of land and even the small artichokes:-) have a nice weekend, with, I hope, a sunny weather!
Et elle a quel âge Camille?
a lancé Ilya Green lorsque je lui ai tendu le livre "Mon arbre" à dédicacer.
L'âge d'aimer, de s'émerveiller, de s'enthousiasmer, pour des dessins, des histoires, des livres. Je me sens comme une petite fille, admirative devant le talent des illustrateurs.
Dans mon panier cette année à la Comédie du Livre, uniquement des livres jeunesse :
Marjolaine Leray (stand Sauramps) / Sandrine Thommens et Ilya Green (stand librairie Nemo)







Et pour rester dans le sujet, je viens de découvrir le nouveau projet de la petite maison d'édition pimentée : L'amour #l'indispensable. Un projet enthousiasmant mais qui pour voir le jour à besoin d'un petit coup de pouce. Alors il faut en parler pour leur montrer qu'on les aime, qu'on croit en eux et qu'on les soutient!
C'est ici.♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
ArtiFraise
Printemps ou automne, fraise ou artichaut? On ne sait plus trop où on en est...


Le vendredi, c'est le jour où je vais chercher mon panier de fruits et légumes
Le petit artichaut couleur fraise avance vite et bien
Le dernier toc-toc-toc! est très chouette, on y retrouve Audrey Jeanne, Alice Dufay, Florence Bories, Séverine Balanqueux, Amy Tremper.
Un nouvel album pour LAura MArling , sortie le 27/05.
Bon week-end. Ne prenez pas froid ;-)
***
Fridays is the days of my fruits and vegetables basket / The color strawberry little artichoke is on my needles / The last toc-toc-toc! issue is great, we find Audrey Jeanne, Alice Dufay, Florence Bories, Séverine Balanqueux, Amy Tremper there / Laura Marling new album will be released on monday. Have a good week-end and don't catch a cold;-)
Miss Arc-en-ciel
Chacun des modèles de Solenn est à la fois un bonheur à tricoter et à regarder. La Demoiselle Arc-en-ciel ne déroge pas à la règle du tricot-bonheur. Tricoté en Urga de Fonty, j'ai fait la taille 4/5 ans pour obtenir un 2/3 ans car l'échantillon n'est pas le même que celui de la Gilliatt.
Et même si avec les beaux jours (si si, le beau temps va bien finir par arriver...) j'utilise plus souvent le crochet que les aiguilles à tricoter, mon prochain ouvrage sera encore un "de Rerum natura" que j'adore : un (petit) artichaut.






Laine et boutons chez Avant-Après.
Each pattern of Solenn is at the same time a knitting happiness anda beautiful model. The Little Miss Rainbow doesn't break the rule. Knitted in Urga (Fonty), I've made the size 4/5 years to obtain a 2/3 years because the gauge is different from Gilliatt'one.
And even if with beautiful days (yes the nice weather is coming) I use more often my hook than my knitting needles, my next work will still be a " de Rerum natura " that I love: a (petit) artichaut.
Billet sélectionné par Knitted Art!
I've never fell so deep in love
Mon Nathan,
4 ans sans toi, déjà. 4 ans que ton coeur a cessé de battre.
4 ans que tout est vide de sens.
Et la mémoire flanche, le temps fait son oeuvre d'effacement, implacablement, les souvenirs sont plus flous. Le mois de mai est là mais il n'aura plus jamais la même saveur. Juste un goût d'infinie tristesse, éternellement.
illustration Joanna Concejo ("L'ange des chaussures")
premier jour de mai au jardin partagé






Bon, je ne me suis pas contenté de faire des photos, hein! J'ai participé avec enthousiasme à l'arrachage des mauvaises herbes qui avaient envahi notre parcelle ainsi qu'au transfert des semis dans des godets plus grands. En espérant que ça germe et que ça pousse!
***
Well, I did not content with making photos, eh! I participated enthusiastically in the lifting of the weed which had invaded our plot of land as well as in the transfer of the sowing in bigger jars. By hoping that seeds and plants will germinate and grow !
le mois des fleurs








Avril, c'est le merveilleux spectacle de la floraison de la nature. J'ai profité des quelques journées de soleil de la semaine dernière pour faire des photos. J'ai bien fait car la pluie est là de nouveau...
***
April is the month of the wonderful show of nature's blooming. I took advantage of some days of sun to make photos. I did well because the rain is there again...
ça c'est passé ici : janvier
Il serait plus que temps de publier quelques photos des mois d'hiver. C'est un peu anachronique vu qu'on se croirait déjà en été mais tant pis!
En janvier, il y a eu les paysages de Haute-Ardèche et La Retrouvade sous la neige avec une sortie en raquettes juqu'au sommet du Mont Mézenc, une sacrée belle balade qu'on n'est pas prêts d'oublier! Et puis le lendemain, les interclubs au Puy-en-Velay.











It would be time to post some photos of the winter months. It's a little bit anachronistic as we would already imagine in summer but never mind!In January, there were the landscapes of High Ardèche and the Retrouvade under the snow with hiking snowshoes to the top of the Mount Mézenc, a beautiful trail round whom we will remember! And then the next day, the Puy-en-Velay's interclubs







